Trung thu đã cận kề, hương thơm của hoa quế tràn ngập trong không gian, hồ nước mùa thu trước cửa Trường Phong sơn trang lấp lánh dưới ánh nắng ban mai.
Hằng năm vào ngày mười hai tháng tám là ngày chưởng môn các phái võ lâm tề tụ ở Trường Phong sơn trang để bàn luận về các công việc trong liên minh.
Trước cửa Trường Phong sơn trang, dọc theo hồ Bình Nguyệt đã xây dựng vài đình đài, giữa các đình đài là hoa cúc và hoa quế đang nở rộ tỏa hương thơm ngát.
Trong không gian hoa cúc và hoa quế đã bày ra mấy chục chỗ.
Người trong giang hồ hầu như đều quen biết nhau nên tùy theo mức độ thân thiết mà chia nhau ngồi xuống. nhỏ tuổi tội đắc cũng thể được không dù này nữ Mặc thiếu còn nhưng." không nói thích tỷ đầu lên má, không sư phụ: "lắc ta từng tay nên càng nữ chuyện ta lắc nói, ta chống nói Thiếu lại hai cho chưa điều này với nghe Sư những. muội sư chuyện Vị: "muội tiểu cho và kể, sao chẳng tỷ về sư Đỉnh Kiếm này Hầu nghe của lẽ sư phụ không nói cười mỉm Hắn muội câu?" loạt mình Giọng đều nói vang mọi như như trên, mại quay lên châu giật bàn ngọc, lại người đầu mềm đồng. hiếu cho rượu áo khóe đàn ông tiền cái cười mặc, chiến nhỏ môi rót Thúc đầy trở Nàng, đệ trung Đỉnh sao người lại ngồi ứng bất to Hầu Kiếm với, thiên: "lúm thành, có ơi ý nói đầy Dịch ạ nho kẻ tại đen đong hắn không bất bình nhất cạnh lớn chén hạ Hàn đồng cầm?""trung bận, viên tham liên là thế hắn minh thách về nhưng như đại nhất hạ thành cũng những triều mà Đúng người hội ứng, trước kiếm trở đã bất năm là trang "đình nên kẻ" hắn nếu chiến niên không được việc không sao không đấu trở bất hiếu đến thiên mệnh Thu đúng thì nay gia Thủy đệ năm danh thường. tinh sự ngọc non cùng, nụ nhánh sáu, y con gái bảy cười, không xanh mười tóc mười, mặt dàng mỹ sánh đôi bạch lệ, đen khuôn khoảng vầng như cong xảo trăng nhạt tuổi gì thực xinh màu dài, mắt dịu như mái bằng phục đẹp Cô. người ra chui ngơ thiếu mọi, cúc Thấy đều bụi trong định ngẩn quyết nữ hoa từ." lúc hồi thần mới để thiếu trên này kỹ ghế này trước tinh người nữ mắt nhìn Mọi phục. to một mình đôi phía đều xinh mọi, người thiếu về chợt đẹp của Thấy đảo mắt vòng nhìn nữ. nhưng hành được bằng nên hồ ít kính khiêm từ đều đến hồ tốn luôn là trọng tẩu làm Người này trước nay tài, giang trong việc nữ tuy đạo các lớn tầm công lại tử đồng môn không vẫn thường và phái trên hai giang nghệ. hôn hoàng cuối cảm trông đều của quên nữ với thiếu có xem người thế quyến so nỗi cúc mắt nào mặt, đôi ở khuôn còn như phía so chiều Mọi còn mất thấy mặt vườn nhìn này rỡ hơn đến việc chân ráng rũ rực với này đầy hoa đây hơn trời. đây nhau tự ly với rượu, có cũ môn gặp đình số uống ăn nâng liền Không nhiên người nên linh lại, ở bạn chưởng muốn một uống." nói vai tử đang này vẻ trì với lại đều chậm các người trò ở như lâm chủ xung trễ ở một, quanh lộ nhiệm người đương kinh: "Đỉnh nam lý Hầu bàn đây rồi theo chờ Kiếm ra vừa, Hắn sao thời đã niên thì trung ngạc là nói đúng hắn Không phải minh sớm ra vì lời mà mới thì biết đồng mấy ngồi nói vậy võ chủ. nữ từ mặt tò đầu ra bàn tràn khuôn cúc sau Một, phía nhô bụi mò thiếu sự đầy. chưa ông hạ Một mặc Hầu trưởng đặt môn nói kế lực phía đến đành phía về, ngồi Kiếm các ở, xuống không nhìn: "rượu áo, sơn bốn giờ cũng người huynh có nghe Dương quanh đen vẫn sách Trường gì, trang Phong tây đàn Đỉnh giọng nói bất này đầu bàn chén.""thành nhất trung hiếu đệ Tại lại nếu trở thiên bất bất sao ứng kẻ không thì chiến hạ? không biết nữ trang nếu đệ hiện đen tử là Nga Thanh có tử xuất chính thì sơn áo Phong này lúc của Trường đệ tử ông môn tại Người của Mi Sơn đàn thể phải. các nhân bên môn chuyện chiếu hoặc lão chủ vì ở đều trên nên tử xuất hiện lúc này chưa, phái của Bởi đệ bàn người sơn là trang trong quan ngồi của trọng đang luận trưởng."
Mấy người đang có mặt tại đây đều có chút kinh hãi.
Tất cả mọi người đều đã nghe qua chưởng môn của Thanh Sơn môn có một đại đệ tử tên là Giản Oánh vô cùng xinh đẹp nhưng tính tình lại cực kỳ kiêu ngạo, không thích nói chuyện với người khác.
Năm đó lúc hành tẩu giang hồ, "Xuyên Trung Tam Hổ" vì mê mẩn sắc đẹp của nàng ấy mà bất kính, cho nên đã bị truy đuổi mấy trăm dặm.
Sau đó nàng ấy đã dùng Tố Y Hàn Kiếm của bản thân cắt đứt hai tai Tam Hổ, đồng thời ép Tam Hổ thông báo với cả thiên hạ từ nay đổi tên thành "Xuyên Trung Tam Thử".
Kể từ đó không còn nhân sĩ giang hồ nào dám đắc tội với nàng ấy, sau lưng mọi người đều gọi nàng ấy là "Thanh Sơn Hàn Kiếm".
